TARJETAS POSTALES ENVIADAS A
BS.AS. POR MEJER SZTYLERMAN, DE UN CAMPO PARA PRISIONEROS DE GUERRA
POLACOS EN ALEMANIA .
|
Imagenes digitales
de dos tarjetas para soldados polacos prisioneros de guerra en
alemania, en el Stalag IV A, escritas en polaco por el prisionero
nº 14.213, Mejer Sztylerman, dirigidas al señor Jacobo
Tenenbaum de Buenos Aires |
-
|
22-I-V-40- Mis carísimos!
Desde hace 8 meses que estoy en un campo de prisioneros de guerra
en Alemania. Me va bastante bien y estoy completamente sano. Cómo
les va a Vds. y si están sanos y cómo están
los hijos? Les deseo felices fiestas y ojalá que nos veamos
alguna vez. Mendel y Matys están en casa. Mis padres escriben
seguido, vuestro Mejer
|
|
29-VII-40 -Mis queridos!
Ya varias veces les he escrito, pero respuesta no recibí.
Estoy completamente sano. De mis padres recibo correo, viven en
Luboml. Cómo están, como están de salud y
cómo les va? Ya estoy en Alemania 11 meses. Ruego no preocuparse
por mí, por que me siento bien. Besos a todos Vds. Mejer |
Volver
arriba
TARJETAS POSTALES ENVIADAS A BS.AS. POR MEJER SZTYLEMAN,
DE UN CAMPO DE PRISIONEROS DE GUERRA EN ALEMANIA Y DE SU CASA EN CHELM
| |
Imagenes digitales
de dos tarjetas para soldados polacos prisioneros de guerra en
alemania, en el Stalag IV A, escritas en polaco por el prisionero
nº 14.213, Mejer Sztylerman, dirigidas al señor Jacobo
Tenenbaum de buenos aires |

|
29-VII-40 -Mis queridos!
Ya varias veces les he escrito, pero respuesta no recibí.
Estoy completamente sano. De mis padres recibo correo, viven en
Luboml. Cómo están, como están de salud y
cómo les va? Ya estoy en Alemania 11 meses. Ruego no preocuparse
por mí, por que me siento bien. Besos todos Vds. Mejer |

|
22-I-V-40- Mis carísimos!
Desde hace 8 meses que estoy en un campo de prisioneros de guerra
en Alema- nia. Me va bastante bien y estoy completamente sano.
Cómo les va a Vds. y si están sanos y cómo
están los hijos? Les deseo felices fiestas y ojalá
que nos veamos alguna vez. Mendel y Matys están en casa.
Mis padres escriben seguido, vuestro Mejer |
|
Imagen digital de una tarjeta
postal emitida por el correo de general Gouvernement, zona polaca
creada por Alemania en oct. De 1939, dirigida al señor
Jacobo Tenenbaum de Buenos Aires |
|
20-IV-41 -Mis caros! No obstante mi continuo
escribir, no he recibido respuesta alguna de Vds. Cómo están
Vds. Qué hacen los hijos, estudian? Ruego escribirme detalladamente.
Acá nada especial. Vivo en lo de Chaim. De mis padres recibí
esta semana una encomienda con alimentos y una postal, es el 3er
paquete durante el invierno. Saludos de todos los conocidos, sobre
todo, de Chaim, Szprynca y Orensztejn. Beso a Vds. y a los queridos
hijos. Saludos de Janowski, Mejer
|
Tarjeta postal remitida por M.S. de Cholm, GG. a J.T.
de Bs.As
Material proporcionado por la Dra. María Tenenbaum
de Issaharoff
Volver
arriba
TRADUCCIONES DEL POLACO DE LOS
ESCRITOS DE M. SZTYLERMAN
Tarjeta postal remitida por Moszko Mandel de
Chelm-Lublin, Generalgouvernement (GG), zona de Polonia creada por Alemania
el 13-10-39, dirigida a Jacobo Tenenbaum de Buenos Aires.
2-XI-40 -Mis queridos! Les escribí varias veces,
sin respuesta. Hace 7 semanas que volví del campo de prisioneros
donde estuve 11 meses. Vivo en lo de Szprynca en la calle Siedlecka
nº 7. Me siento con ellos como en familia. Gracias a la intervención
de Chaim y Nuska Kac, tengo un traje y sobretodo, Mis padres y hermanos
están en Luboml y Dawid en Wlodzimierz. Desde mi regreso a Chelm,
no recibí ninguna carta. Cómo les va a Vds? Cómo
están de salud? Seguramente a Vds. mi padres escribieron, lo
importante es la salud y eso, gracias a Dios, tengo. Saludos de todos
nuestros amigos, Chaim, y flia. Kac, Hornsztein, Mandel y otros. Especial
saludo del tío. Los beso a todos, queridos hijos, Mejer.
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
D. Hersz ¿? de Krasnystaw-Lublin, GG. dirigida a J.T. de BsAs.
28-I-41 -Mis queridos! Les escribí varias veces,
pero respuesta no recibo. Estoy en Chelm y vivo en lo de Chaim Barenbaum,
calle Siedlecka nº 7 y ruego me escriban a esa dirección.
De casa, o sea, de Luboml, recibo algunas cartas, pero no regularmente.
Cómo están de salud? Qué hacen los hijos? Me imagino
que Ewcia ya es una niña grande y Mania una linda señorita.
Saludos de Hornsztejn, Chaim y otros. Los beso! Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
Mejer Sztylerman de Cholm-Lublin, GG . dirigida a J.T. de BsAs.
4-II-41 -Querida Henia, Jakub e hijos!
Me extraña e intranquiliza vuestro continuo silencio, pienso
siempre en Vds sin darme cuenta del motivo. Estoy solo, sin gente cercana,
aparte de Szprynca y Chaim, quienes son para mi todo. Gracias a ellos,
tengo un traje bueno, botas, sobretodo y nada me falta, ellos comparten
todo conmigo, sin ningún lucro, no sé, no puedo imaginarme
siquiera como me iría sin ellos. En esta semana se comprometió
Jankiel (hijo) del tío y Chawa de Wlodawa, tiene un bebé
de 6 meses. De mis padres tengo muy pocas cartas, Hace más de
2 meses que tuve de ellos ¿noticias? Vds. reciben cartas con
frecuencia y que les escriben ellos? Cómo están Vds? están
sanos? Acá todo en orden, empiezo a trabajar en el colegio, conseguí
botines a 150 Zl. Beso a Vds. fuertemente muchas, muchas veces veces
.Espero el feliz momento de recibir de Vds. algunas palabras con detalles
de todo. Saludos de Hornsztejn, Szprynca, Chaim, Kac con familia. El
Sr. Kac también se interesa por mí. Vivimos todos juntos
en la calle Siedlecka, asimismo Lederman vive en Siedlecka. Les ruego
de inmediato denme de inmediato una contestación. Vuestro Mejer
que los ama. Saludos de Janowski
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. a J.T. de BsAs.
1-III-41 -Mis queridos! Escribo, pero respuestas de
Vds. no recibí. Durante todo el tiempo no recibí de Vds.
ni una palabra. Que sucede con Vds.? Están todos sanos? Yo vivo
en lo de Szprynca y me va bien. Trabajo en el colegio y gano 60 Zl.
Es muy poco, pero algo mejor no hay. De mis padres tengo muy poco correo.
En esta semana recibí una encomienda con alimentos. Acá
nada nuevo, vivimos de esperanzas. Szprynca sin novedades, Chaim y Nuske
no ganan nada, pero igualmente me ayudan en todo. No sé como
estaría sin la ayuda de ellos, Mediante ésa les envío
saludos. También saludos de Ornstejn, Lajkiewicz, Mandel. Los
beso y abrazo. Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. a J.T. de BsAs.
4-IV-41- Caros míos! No obstante de mi continuo
escribir, respuesta de Vds. no tengo. Con ocasión de las fiestas,
les mando por ésa mis mejores deseos. Vivo en lo de Szprynca
y gracias a ellos, tengo cubiertas mis necesidades. De mis queridos
padres muy irregularmente recibo correo. Cómo están Vds?
Como les va? Saludos de los Janowski, los veo seguido. Los beso fuerte
muchas, muchas veces. Saludos de Chaim y Szprynca. Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. a J.T. de BsAs
5-IV-41- Mis queridos! Hasta este momento no he recibido
ninguna carta de Vds., no obstante, no he dejado de escribir. De mis
padres he recibido algunas cartas y un paquete con alimentos. Cómo
están Vds.? Quisiera mucho leer una carta de Vds. Acá
nada nuevo, vivo en lo de Chaim, quien me ayuda en todo, así
que me arreglo. Ornsztejn siempre pregunta por Vds. lo mismo que todos
los conocidos. Les pido encarecidamente tomar todas las posibilidades
para escribirme. Beso a todos, queridas ¿niñas, señoritas?
Mejer. Saludos de Janowski, lo veo muy seguido
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm. GG. a J.T. de BsAs
20-IV-41-Mis caros! No obstante mi continuo escribir,
no he recibido respuesta alguna
de Vds. Cómo están Vds. Qué hacen los hijos, estudian?
Ruego escribirme detalladamente. Acá nada especial. Vivo en lo
de Chaim. De mis padres recibí esta semana una encomienda con
alimentos y una postal, es el 3er paquete durante el invierno. Saludos
de todos los conocidos, sobre todo, de Chaim, Szprynca y Ornsztejn.
Beso a Vds. y a los queridos hijos. Saludos de Janowski, Mejer
Volver arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. a J.T. de BsAs, vía Lisboa
¿IV?- 41-Mis queridos! Con ocasión de
las fiestas venideras, les mando por ésa mis más sinceros
saludos. De mis padres en las últimas semanas noticias no tengo,
en cuanto reciba algo, inmediatamente se lo haré saber a Vds.
Por que escriben tan poco? Durante un año, solo recibí
3 postales, Tal vez en la postal conviene agregar Vía Lisboa?
Acá nada cambió, en la semana pasada les escribí
algo a través de la Cruz Roja. Beso a todos, espero una pronta
respuesta, Janowski y Edelsztejn les mandan saludos, Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. a J.T. de Bs. As.
18-V-41-Mis queridos! Vuestra postal de 4-III del
Cte. recibí, imagínense mi alegría, durante dos
años no he recibido carta de Vds. Dawid me escribe que de Vds.
hace mucho que no recibe cartas. En una vivienda estamos todos, o sea
Chaim y familia, Kac y familia y yo, todo lo que tengo se lo debo a
ellos, me cuidan como a un hijo propio. de mis padres y de Dawid recibo
cartas. Asimismo recibí algunas encomiendas con alimentos. Dawid,
Mendel y Matys tienen empleos, Leiba estudia y Padre no hace nada. Por
mí, no se preocupen, algo gano. Saludos de Szprynca, Chaim, Kac,
¿M....?, Ornsztejn, Mendel. Los beso mucho, mucho, vuestro Mejer.
Por qué los hijos no escriben nada? Quisiera tanto ver a Vds!
Mejer. Jankiel se comprometió y se casa dentro de 3 semanas
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
4-VI-41-Mis queridos! Vuestra postal del 4-¿II?
recibí. Me extraña que de Dawid no tienen cartas, él
me dice lo mismo, que de Vds. hace tiempo tampoco tiene noticias. Cómo
les va a Vds.? Por que escriben tan poco? Me imagino que Ewka y Mania
ya son unas crecidas señoritas. En esta semana se casa Jankiel
(hijo) de nuestro tío M. J. Lerner. Saludos de Edelsztejn y Janowski.
Conmigo sin cambios, espero ansiosamente cartas, pero tan pronto no
llegan. Me pregunto que es lo que me falta, pues para nosotros todo
tiene valor, especialmente vestimenta y ropa blanca. Los beso, Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
29-VI-41-Mis queridos! Vds. son los únicos
a los que actualmente escribo. De mis padres hace 2 semanas recibí
una encomienda con alimentos del día 6-VI-41. Otras noticias
de ellos no tengo. Ahora Vds. tendrán que escribirme sobre lo
que les pasa a ellos. Cómo están Vds.? Por que escriben
tan poco? Yo les escribo muy seguido. Yo estoy sano, pero muy preocupado
por mis padres. Saludos de Chaim, Kac, Ornsztejn y Janowski. Les mando
mis más sinceros saludos y muchísimos besos. Pienso solamente
en un pronto reencuentro con mis padres y hermanos. Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. remitida a J.T. de Bs. As.
9-VII-41-Mis queridos! Vivo actualmente en la continua
espera de noticias de mis padres y de Dawid. Desgraciadamente ninguna
noticia hasta el momento de ellos no tengo. En su última carta,
Matys me escribió que Lejbus terminó el 8º grado
de la secundaria y todo lo de ellos sigue en orden, lo mismo con Dawid,
pero como están ahora, no lo sé. Asimismo no sé
si se encuentan en sus lugares habituales. Cómo se encuentran
Vds.? Como les va? Hasta ahora recibí de Vds. una sola postal.
Acá sin novedades, saludos de Chaim y Kac.
¿Ruego saludar? a Janowski y Edelsztejn. Los beso, Mejer
Volver
arriba
Tarjeta de Respuesta Internacional
recibida de BsAs, remitida por M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de
Bs. As.
14-VII-41-Mis queridos! Hoy recibí vuestra
postal . Igual como Vds. me escriben, yo les escribo a Vds. De mis padres
y de Dawid no tengo ningunas noticias, probablemente están en
sus lugares habituales, pero seguridad no tengo. Acá nada cambió.
Las últimas cartas de casa eran muy buenas. Escribieron Matys
y Mendel, que todo está en completo orden. Leibus terminó
el 8º grado, lo mismo en lo de Dawid todo estaba muy bien. como
está ahora, no lo sé. Saludos de Chaim y familia, Kac
y Ornsztejn. Los beso muchas, muchas veces y espero una pronta respuesta.
Mejer. Saludos de Janowski y Ornsztejn
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
23-VII-41 Mis queridos! De mis padres todavía
no he recibido noticias. De Vds, solamente 2 postales, yo les escribo
cada semana. Si fuera posible, mucho quisiera verme con Henia. Les pido
no se preocupen por mí. En lo de Bergenbaum y Kac todo en orden.
Saludos de Janowski y Edelsztein, los veo muy seguido. Adjunto mis más
sinceros saludos y muchos besos. Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
3-VIII-41-Semana a semana espero vuestras cartas,
pero no llegan. Asimismo quisiera verlos a Vds. De mis padres todavía
no tengo cartas, solamente saludos de ellos. Acá nada ha cambiado,
vivo en el mismo lado y nada me falta. Paquetes con alimentos pueden
remitirme por la siguiente firma: Transpolam R. Sapateiros, 212 Lisboa,
Portugal. Les pido que me escriban seguido. Mejer, Edelsztejn y Janowski
les mandan saludos
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
13-VIII-41-Mis queridos! En esta semana recibí
noticias de mis padres y de Dawid, están sanos y viven en los
lugares de antes. Cómo están Vds.? Por qué escriben
tan poco? Por que los chicos no agregan algo? Acá todo sigue
igual. Mandan saludos Janowski y Edelsztejn con los suyos. Los beso,
Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida a J.T. de Bs. As.
26-VIII-41-Mis queridos! Estoy intranquilo con motivo
de vuestro silencio. Por qué escriben tan poco? Escriban sobre
vuestra salud y la de los hijos. De casa y de Dawid tuve algunas cartas,
ellos todos están sanos, lo mismo los padres y hermanos de Jakub.
A Janowski y Edelsztejn los veo muy seguido, están sanos y les
mandan saludos. Todos los amigos les mandan saludos, especialmente Bergenbaum,
Kac, Ornsztejn y Mandel. Los besa, Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida vía Lisboa a J.T. de Bs. As.
22-X-41-Mis queridos! Durante todo el año de
mi estada en Chelm, solamente recibí 2 cartas postales. No sé
por que ha sucedido eso. Cómo están Vds.? Acá sin
novedad, de mis padres tuve una carta, también escribió
Dawid. Saludos de todos los conocidos. Los beso y espero vuestra respuesta.
Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida vía Lisboa a J.T. de Bs. As.
7-XI-41-Mis queridos! Vuestra carta postal del 5-III
recibí. En cambio, ninguna encomienda. Acá nada cambió.
En lo de nuestros padres todo en orden. Hoy recibí carta de Dawid.
En cuanto al envío de encomiendas, ruego dirigirse a La Central
Europea, calle San Martín 459, BsAs. Encarecidamente les pido
escribirme detalladamente sobre Vds. Cómo se encuentran los hijos?
Beso a todos Vds. Mejer. Saludos de todos los amigos
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, GG. dirigida vía Lisboa a M.S. de Bs. As.
17-XI-41- Querida Hermana! La semana pasada te mandé
una tarjeta, aunque ya hace mucho tiempo que de ti noticias no tengo.
En esta semana recibí una carta de padres y de Dawid. Cómo
te va? Por qué Jakub y los hijos no me escriben? Acá todo
sin cambio. Tu encomienda no recibí. Puedes dirigirte a La Central
Europea, calle San Martín 459, BsAs. Todos los conocidos te mandan
saludos. Te beso, Mejer
Volver
arriba
Tarjeta postal remitida por
M.S. de Cholm, G.G. dirigida a J.T. de Bs.As., vía Lisboa
10-XII-41-Mis queridos! Desde una carta vuestra a
otra, pasan meses. No sé si mis cartas no les llegan o las vuestras
se pierden. Cómo les va? Por que Jakub y los chicos no me escriben?
Sobre mí no deben preocuparse. De casa, asimismo de Dawid recibí
saludos. Recibí vuestra encomienda. Pueden remitirlas por la
siguiente firma: LA CENTRAL EUROPEA, 459 Calle San Martín BsAs.
Besos a todos. Mejer. Saludos de Janowski
OBSERVACIONES SOBRE LO SUCEDIDO
CON JUDÍOS DE:
CHELM: 1-12-39: 1.018 deportados, 440 fusilados en
el camino
1-12-40: 600 fusilados
21-5-42: 4.300 son deportados a Sobibór
6-11-42: Los últimos son deportados a Sobibór. Los judíos
de Chelm (Jelem) eran considerados como la personi-
ficación de la estupidez. Decenas de chascarillos y cuentos eran
contados y escritos sobre ellos
KRASNYSTAW: 12-5-42 2.500 son deportados a Treblinka
LUBOML: 27-6-42 Expulsiones y quema de sus viviendas
1-10-42 10.000 son reunidos y masacrados en la ciudad y bosques aledaños
Material proporcionado por la Dra. María
Tenenbaum de Issaharoff
Volver
arriba
o